阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第34章(2 / 2)

珍妮把他送回了家。

出乎意料的是,爱德蒙的运货马车停在门口,一个员工正在马车的驾驶位上吞云吐雾,“神父老爹。”看到他来,后者赶紧灭了烟。

“路易在里头?”

“他总不能让我去写寄给英国的合作文件。”员工耸了耸肩,刚想下车却被神父阻止。

“麻烦把珍妮小姐送回圣-日内维新街的伏盖公寓。”他拍了下员工的大腿,确定对方身上只有烟草味,“可别半路买酒喝啊!”

“知道了,老爹。”员工笑道,“我会回来偷喝你的珍贵藏品。”他又看向珍妮,“上车吧!小姐。”

神父目送珍妮离开,进屋后径直找到笔下不停的爱德蒙。

“您回来了?”爱德蒙起身拥抱他的养父。

“你看起来非常不错。”神父不想提醒他的养子失去了什么,可是在见到已经嫁做人妇的梅塞苔丝后,爱德蒙肉眼可见的沉默了

沉溺于过去的感情是很危险的,但至少比复仇的炼狱安全的多。

神父也曾接触过在圣奥雷诺区带孩子的梅塞苔丝,他不意外爱德蒙会爱上这个可爱得女士,甚至在出狱后还念念不忘。可正因为对方是个善良的女士,这段感情才会变得苦涩无比——他该如何告诉对方你的丈夫污蔑了你一生的挚爱,间接造成爱德蒙的父亲,可怜可敬的路易。唐泰斯先生以饿死的方式祈求天主宽恕儿子?

更要命的是,梅塞苔丝和费尔南还有孩子

阿尔贝是神父见过的,最可爱的孩子之一。

他不像父亲,仿佛是由梅塞苔丝独自孕育般天真善良。

“我很庆幸费尔南在希腊与奥斯曼人作战。”爱德蒙在某次喝得酩酊大醉时呐呐自语,“这让他的儿子……梅塞苔丝的儿子可以成为正直的人。”

编辑部:啥啥啥,这写的……

“当你的大脑被成功的喜悦塞得满满当当时, 你会看起来非常的好。”爱德蒙勉强一笑,努力让自己看起来游刃有余,“我们的生意非常成功。”

基督山岛的宝藏足够他们过上三辈子的富足生活, 爱德蒙的生意原本只是合理化他假身份的伪装,但是当他沉溺于对过去的悔恨、无耻,由此升起毁灭一切的报复欲时,工作成了转移注意的最好方式。

神父对此心知肚明:“可你瞧着并不高兴。”他用一种慈爱的, 独属于父亲的怜悯眼神看着无法维持笑容的爱德蒙。

“老天啊!”强压之下,爱德蒙双手捂脸,几乎想落荒而逃。

“不如我们聊聊珍妮。”得益于被污蔑的苦难生涯, 爱德蒙在接触社会的残忍面后很熟练地收拾心情, 转移话题, “你新收的语言课学生。”他露出了神父熟悉的戏谑笑容,而这笑容在他身上并不常见。

“你最近有见过她?”神父的话让爱德蒙微微一愣。

“您为何会这么想?”

“没什么。”神父以为自己变得太敏感了。没见到爱德蒙时,他全心全意地为珍妮担忧;见到爱德蒙后, 他理所应当地为养子的消极头疼不已,结果对方一提珍妮,他又开始忧心那个古灵精怪的博林姑娘,也不知她是否回到圣-日内维新街的伏盖公寓,“你笑起来很像她。”

民间有“夫妻要是呆得久了, 就会变得越来越像的说法”。同样的原理也出现在义兄弟或义姐妹间。

很遗憾, 爱德蒙未想到后者,而是当神父还想撮合他们。

【这太古怪了。】

他还沉浸在加泰罗尼亚村的陈年旧梦里。神父的话让马赛的小子有种出轨的羞耻感: “她出现后,您比以前更有活力。”爱德蒙再次抹了把脸, 这次的力气更大且在他的脸上流下红印,“同时也让我感觉像订婚的少女。”而且还是心有所属,所属的对象是成婚的人。

神父被这奇妙的比喻吓得差点呛死过去, “咳咳咳!”他疯狂地捶打胸膛,五官更是痛苦地皱起。

不说倒好,一说他更浮想联翩。

上一页 目录 下一章

情欲小说